Перевод "car driver" на русский
Произношение car driver (ка драйва) :
kˈɑː dɹˈaɪvə
ка драйва транскрипция – 30 результатов перевода
What's this for?
When you were a boy you wanted to be a race car driver.
-Put it on.
Для чего это?
Когда ты был маленьким, ты хотел быть гонщиком.
-Надень его.
Скопировать
Naval Academy.
The race car driver?
I never met him.
École spéciale militaire de Saint-Cyr)
Тот, который был гонщиком (пилотом) ралли?
Я не был с ним знаком.
Скопировать
Montmirail the stuntman?
You must mean Hubert, the race car driver.
Stuntman, wrestler... race car driver... Same diff.
Де Монмирай - каскадер?
Вы говорите, несомненно, о Юбере, гонщике ралли, я полагаю?
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
Скопировать
You must mean Hubert, the race car driver.
Stuntman, wrestler... race car driver... Same diff.
But who are you?
Вы говорите, несомненно, о Юбере, гонщике ралли, я полагаю?
Каскадер, кетчист, гонщик ралли, это одно и то же!
А вы, кто тогда вы?
Скопировать
I'm a little confused...
You're a race car driver?
A boxer?
Простите, я несколько сбит с толку.
Вы гонщик ралли?
Вы боксер?
Скопировать
-Interesting!
...if we can get the singIe-car driver onto the supertrain we can change the city.
It's all in the proposal.
-Интересно!
...если мы сможем убедить автомобилистов пересесть на суперпоезд мы сможем изменить город.
Все учтено в плане.
Скопировать
constantly.
Traffic is caused by the singIe-car driver.
900,000 single people get in their cars every morning they drive to work and they wonder why there's gridlock.
Постоянно.
Дорожное движение является причиной одиночества многих водителей.
900,000 одноких людей добираются на своих автомобилях каждое утро они едут на работу и размышляют почему постоянно пробки.
Скопировать
I'm tired of lying to you, and I'm tired of lying to myself.
I'm going to be a race car driver.
What you looking for, Wendell?
Я устал лгать тебе и я устал лгать себе.
Я буду водителем гоночной машины.
Чего ищешь, Венделл?
Скопировать
Depended on when hell freezes over.
A race car driver.
Ha ha ha ha ha ha ha ha! I imagine it's pretty funny... a race car driver.
Относительно того, когда ад замёрзнет.
Гонщик.
Я представляю это весьма забавным...
Скопировать
A race car driver.
I imagine it's pretty funny... a race car driver.
Where are we going, Wendell?
Гонщик.
Я представляю это весьма забавным...
Куда мы едем, Венделл?
Скопировать
I tell you what- in the left lane we've got the nitro-breathin' FastCo Firebird... driven by Billy 'The Kid' Brooker.
This is Billy's second year as a funny car driver, but he's young, he's fast and he's brash.
He'll do everything he can... to keep up with the seasoned veterans of the funny car wars.
На левой полосе дышит нитрометаном "Firebird" FastCo, управляемый Билли "Кидом" Брукером.
Всего второй год Билли за рулем "фанни кара", но он молод, дерзок и быстр.
Он выложится по полной... Ветераны, закаленные в боях "фанни каров", не спите!
Скопировать
Not if I ain't doing what I want to do.
I've wanted to be a race car driver all my life.
Are you crazy?
Нет, если я не делаю того, что хочу делать.
Я хотел быть водителем гоночного авто всю мою жизнь.
Ты сумасшедший?
Скопировать
We all family here.
Well, sir, I wanted to be a champion race car driver.
That's the craziest one I ever heard, all right.
Мы здесь все одна семья.
Что ж, сэр, я хотел стать гонщиком, чемпионом.
Это самая безумная, что у меня была когда-либо, всё так.
Скопировать
I first want to see a couple of other cars. What for? 'Kosyumer Report' '
" Car Driver End " " Hey Triple " - they were You have opted for.
This one is the best.
Паршивые придурки, они продавали не только машиньi.
Я с трудом верю, они работали на пару. Не понимаю, как они меня обвели.
Мохаммед тоже. Они все покойники.
Скопировать
What?
He's a race car driver.
His name is Dick Trickle.
Что?
Это же автогонщик!
Его зовут Дик Трикл.
Скопировать
The bird was poisoned.
I had them go back and do a tox scan on the armored car driver.
Turns out he had been poisoned too before he was shot.
Птица была отравлена.
Также мы провели вскрытие водителя бронированной машины.
Выяснилось, что он тоже был отравлен, перед тем как его застрелили.
Скопировать
Right.
The armored car driver had one.
He had already taken a bite.
Правильно.
Один купил водитель бронированной машины.
И уже успел откусить кусочек.
Скопировать
Look, I'm really sorry that your candy got spilled, but this isn't a priority for us right now.
You might have heard that there was an armored car driver shot just down the street.
- Right.
Послушайте, мне действительно жаль, что пострадали ваши батончики, но в данный момент у нас есть дело поважнее.
Возможно вы слышали, что недалеко отсюда был застрелен водитель бронированной машины. - Да.
Да.
Скопировать
Are you still training with your car?
If you want to be a race car driver, don't postpone it.
I'm going to get a cab driver's license.
Ты все еще тренируешься на своей машине?
Если ты хочешь быть водителем гонщиком, не откладывай это. Нельзя откладывать такие вещи.
-Я собираюсь получать лицензию на такси.
Скопировать
You won't even be a street cleaner.
I'll be a race car driver.
I'll drive in Formula One.
Уборщик улиц из тебя не выйдет!
Я не ноль. Я буду автогонщиком. Увидишь, я буду пилотом на Формуле 1.
И все будут меня знать.
Скопировать
You OK, gorgeous? Fine.
Car Driver and the daily, 3.80 Euros.
My next car!
- Как дела, малышка?
- Идут. "Авто-мото" и "Ле Паризьен". - Три восемьдесят.
Моя будущая тачка.
Скопировать
I don't see nothing wrong with that. It's perfect.
Ephraim came to America to be racing car driver.
But he let slip away.
А по-моему, всё в порядке.
Всё замечательно. Я вас уверяю. Иофрайм приехал в Америку, чтобы стать автогонщиком.
Но давно об этом забыл.
Скопировать
You just go.
Go to Algiers with your racing car driver.
I'm too tired to care any more!
Ты уезжаешь.
Поезжай в Алжир со своей гонщицей.
Я слишком устала, чтобы бороться.
Скопировать
Pine and sonora.
Out of the car, driver, right now!
Let me see your hands!
Пайн и Сонора.
Выйти из машины, немедленно!
Руки вверх!
Скопировать
Can it be something exciting?
Race car driver...?
It's gotta be something cool.
Гонщик?
А?
Это должно быть что-то крутое.
Скопировать
There you go... two lives ruined, two dead kids and for what?
So some old-time race car driver could show off?
It's a shame.
Вот так — две сломанные жизни, двое детей мертвы — и ради чего?
Чтобы гонщик из 70-х смог тряхнуть стариной?
Позор.
Скопировать
Hijacked a bread truck up to New Hampshire one of the guards saw his face so they executed both of them with their own weapons.
Big Mads legacy is now no A car driver is allowed to leave the cab even if there's a gun to his partner's
MacRay did eight months for going over the counter at a BayBank with a nail gun after he washed out from pro hockey.
Захватили инкассаторскую машину в Нью-Гемпшире один из охранников увидел его лицо Так что они казнили обоих из их собственного оружия.
Именно благодаря Большому Маку водителям-инкассаторам теперь запрещено покидать кабину даже если к голове напарника приставлен ствол.
МакРэй отсидел 8 месяцев за попытку ограбления БэйБанка с пневматическим молотком, после того, как его вышибли из профессионального хоккея.
Скопировать
Wasn't bad enough my daddy died in Vietnam.
My mama left me for a Yankee race car driver.
You took shit away from me my whole life!
Мало того, что мой папа умер во Вьетнаме.
Моя мама оставила меня на янки-автогонщика.
Ты всегда все забирал у меня всю мою жизнь!
Скопировать
Says one of his workers saw a gray car on a private road that runs through his land a few hours ago.
A farmhand approached the car. Driver waved a gun at him.
Wilton?
Сказал, что несколько часов назад его работник увидел серую машину на частной дороге, проходящей по его земле.
Он подошёл к ней, а водитель пригрозил ему пистолетом.
Вилтон?
Скопировать
What are you up here?
A race car driver.
What lap are you on?
А здесь ты кто?
Автогонщик.
И сколько кругов ты делаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов car driver (ка драйва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы car driver для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ка драйва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
